2 de Abril de 2010
1º de Abril: Poisé pessoal, também fui pego por essa “brincadeira”, na verdade o patch traduz para Al Bhed, que é uma linguagem fictícia inventada pela Square Enix em Final Fantasy X. Mas a realidade é que o patch verdadeiro já está pronto e virá em alguns dias, e então estarei reanunciando. Bom, fica esse post para lembrança, se quiserem matar alguém, posso fornecer o endereço deles.
Meus jovens, vocês não sabem o quanto esperei por esse dia. A primeira vez que ouvi falar sobre essa tradução, minha pele era lisa e macia como bumbum de neném, meus cabelos eram compridos e ainda tinham cor, e também achava que podia salvar o mundo depois de Woodstock.
Bom, mas apesar da idade avançada, ainda estou vivo para presenciar uma das traduções mais aguardadas de todos os tempos:


Originalmente lançado em 1995 para o finado Super Famicom, Tactics Ogre é um RPG Tático desenvolvido pela antiga Quest, hoje parte da Square Enix. Posteriormente, foi lançado para Saturn em 1996 e para PlayStation em 1997, e então finalmente lançado no Ocidente para o mesmo em 1998.
Para quem já jogou, com certeza identificou-o instantaneamente com Final Fantasy Tactics, o motivo disso é o fato do jogo ter sido desenvolvido por Yasumi Matsumoto, game designer da série Ogre, além de boa parte da equipe que desenvolveu Ogre Battle e Tactics Ogre, até mesmo os compostiores Hitoshi Sakimoto e Masaharu Iwata, como? Eles simplesmente pediram a conta na Quest e foram pra Square por motivos maiores (grana), nada mais justo.


Os gráficos 2D isométricos são realmente um espetáculo da junção de cores, pixels e geometria, além das belíssimas músicas que tentavam trazer a sensação de uma orquestra tocando em um chip. O enredo é um quadro à parte, com uma trama intrincada, madura e personagens fortes, inconvecional para a “ingenuidade” costumeira da época. A jogabilidade também foi pioneira, trazendo uma nova perspectiva ao conceito de RPGs Táticos que ainda seguiam o padrão introduzido em Fire Emblem. Resumindo, Tactics Ogre foi um jogo revolucionário para sua época, considerado uma obra de arte da era 16-bit, somente igualado aos posteriores petardos do gênero, como Final Fantasy Tactics e Disgaea.
A tradução começou há vários anos e parecia que não teria fim, devido a complexidade e extensão do projeto, Tactics Ogre foi uma das traduções mais abandonadas por grupos de romhacking. Até que o veterano grupo Aeon Genesis decidiu encarregar-se da tarefa, e fizeram algo simples, ao invés de traduzirem ao pé da letra, utilizaram os scripts da versão de PlayStation, e o trabalho ficou realmente na adaptação, que na realidade é o mais complicado, mas acelerou o processo. Bom, o trabalho do grupo AGTP já é amplamente reconhecido ao longo dos anos, e não acho que vai ser agora que eles vão perdem a credibilidade, antes de criticar, a melhor forma de averiguar é jogando, correto?
Download do IPS: Aeon Genesis
2 de Abril de 2010 @ 21:16
Diante disso, só posso falar uma coisa:
CA-RA-LHO!!!!!!!! /o\
Nem devia fazer um pronunciamento assim, em uma janela de comentários, mas a empolgação me obriga a fazer isso: esse será o meu próximo retronado!!!!!
2 de Abril de 2010 @ 22:52
Que demais! Só tenho agradecer a esses grupos que traduzem para nós “players” jogarmos um grande trabalho!
3 de Abril de 2010 @ 0:06
Cara, de tanto esperar, acabei baixando a versão Playstation mesmo, mas é muito bom saber disso, vou pegar essa também pra conferir.
Pra mim, esse jogo não fica devendo em nada para FFT, talvez em algumas magias, mas no resto, é ÉPICO!
3 de Abril de 2010 @ 16:26
@ A.L.A.S.
Ah safado, roubou minha idéia.
Bom, na verdade prefiro fazer um review, retronados não são meu forte.
@ Sushi
Isso até me motivou a doar uma módica quantia para os caras, é um trabalho digno.
@ Cosmão
Sabe que eu também fiz isso? O único problema da versão de PS1 são os insuportáveis loadings constantes, isso broxou toda a jogabilidade.
3 de Abril de 2010 @ 20:24
Esse jogo é extraordinario, há alguns anos joguei um pouco sua versão japonesa, mas por motivos obvios desisti. É muito bom saber de sua tradução.
Embora infelizmente acho dificil ter tempo pra jogar hoje em dia… mas quem sabe.
4 de Abril de 2010 @ 3:02
Achei que era 1º de Abril – não dá pra confiar em nada nesse dia. Hoje fui olhar e me deparou com um patch em Al Bhed, sacanagem
Ficará de recordação, rsrs.
Os caras são muito bons e não ficam reinventando a roda, um dos piores hábitos de um programador.
4 de Abril de 2010 @ 10:19
. . .
. . .
Primeiro de Abril !!!!
O patch traduz para Al Bhed
Ainda vai levar mais alguns dias para eles lançarem a tradução em inglês
4 de Abril de 2010 @ 14:25
@ RenMoraes
Droga!!! E eu caí nessa!!! =D
Mas tudo bem…
4 de Abril de 2010 @ 16:05
Rá, peguei vocês!!!
Pessoal, juro que não foi intencional, também fui pego desprevenido, mas que foi engraçado, foi, hein?
Bom, já atualizei o tópico, em breve espero dar a notícia verdadeira.
4 de Abril de 2010 @ 18:12
Um romhacker brasileiro fez um patch para converter a tradução para inglês. Você pode encontrar o patch no FUT (Fórum Unificado de Tradução), em “lançamentos” da seção direcionada à cena internacional. Um tópico lá sobre o lançamento do patch.
4 de Abril de 2010 @ 20:20
@ Luk
Eis uma prova do legítimo “jeitinho brasileiro”.
Admiro esse trabalho do romhacker brasileiro, mas na minha opinião é bom dar mais uma esperada, já que a versão oficial está passando por revisões finais, é mais confiável. Além disso, já esperamos tantos anos, o que será esperar mais alguns dias?
Muito grato pela informação Luk, é sempre bom saber que existem outras alternativas.
5 de Abril de 2010 @ 3:22
Em termos de estória este Tatics Ogre tem alguma coisa a ver com FF Tatics?
Porque os balões de diálogo e até aquele War funds na tela de mapa são idênticos.
Já tinha ouvido falar muito desse jogo, mas só fui ver imagens dele agora.
Um joguinho muito bonito no gênero Tactics que me deparei alguns dias atrás é o tal Jeanne D’arc, vale a pena pra quem tem PSP.
5 de Abril de 2010 @ 20:03
@ João do caminhão
Então, ele realmente não possui nenhuma relação com FFT, as semelhanças se dão exatamente por ser feito pela mesma equipe de desenvolvimento de Tactics Ogre, além de terem reaproveitado a engine.
O Jeanne d’Arc ainda não conheço, mas vou dar uma olhada.
6 de Abril de 2010 @ 20:26
vou confessar um pecado: nunca tinha ouvido falar desse jogo especificamente, já ouvi falar da série OGRE, mas desse jogo não. E pelas SS´s mostradas aqui já me animei a jogar. Vou pegar essa tradução com certeza.
Sir Kao, depois preciso conversar com vc, pede pro Sabat te passar meu msn pra trocarmos uma idéia. Curto muito seu blog, vou acompanhá-lo com mais afinco daqui pra frente!
6 de Abril de 2010 @ 21:55
Ainda bem que eu fui mais cético do que o de costume e esperei confirmações pós 1º de abril!
Eu j[a havia baixado a versão para PSX mas não rodou no emulador de PSX do Xbox e não tenho paciência pra configurar tudo aqui no PC
Espero que saia mesmo essa versão em inglês. Bem que a Square-Enix podia fazer um remake de Tactics Ogre e lançar pra gente!
@João do Caminhão
Os jogos não tem ligação alguma entre si. A semelhança se dá devido ao gameplay e pelo simples fato do criador de ambos os games ser o mesmo: Yasumi Matsuno.
8 de Abril de 2010 @ 14:21
Atendendo a pedidos, finalmente saiu o patch de tradução (desta vez para valer). É só ir no mesmo link no final desse texto.
8 de Abril de 2010 @ 17:06
Retro Fantasy ~ O reino dos pixels disse:
[...] Não há muito mais o que falar, já que já puxei todo o saco possível no post anterior, então se ainda não conhece a lenda, convido-o a voltar no tempo e ver o post anterior: Novidade Romhackers: E finalmente… Tactics Ogre! [...]